< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.

< Tingtoeng 26 >