< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Von David. Schaffe mir Recht, Jahwe, denn in meiner Unschuld habe ich gewandelt und auf Jahwe habe ich vertraut, ohne zu wanken.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Prüfe mich, Jahwe, und versuche mich; durchläutere meine Nieren und mein Herz!
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Denn deine Gnade ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit habe ich gewandelt.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Ich hasse die Versammlung der Bösewichter und bei den Gottlosen sitze ich nicht.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Ich wasche in Unschuld meine Hände, und so laß mich schreiten um deinen Altar, Jahwe,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
daß ich lauten Dank vernehmen lasse und alle deine Wunder erzähle.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Jahwe, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Raffe meine Seele nicht mit Sündern dahin und mit Blutmenschen mein Leben,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
an deren Händen Schandthat klebt, und deren Rechte voll ist von Bestechung.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Ich aber will in meiner Unschuld wandeln; erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Mein Fuß steht auf ebenem Weg. Ich will Jahwe preisen in den Versammlungen!