< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
De David. Fais-moi justice, Éternel! car je vis innocent, et ma confiance au Seigneur n'est jamais vacillante.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Sonde-moi, Éternel, et me mets à l'épreuve, passe par le creuset mes reins et mon cœur!
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Car ta grâce est présente à mes yeux, et je suis le chemin de ta vérité;
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
je ne m'assieds point près des amis du mensonge, et je ne hante point les hommes cachés.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Je hais la société des méchants, et je ne prends point place à côté des impies.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais, Seigneur, le tour de ton autel,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
pour éclater en actions de grâces, et raconter tous tes miracles.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Éternel, j'aime le séjour de ta maison, et le lieu où réside ta gloire.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
N'emporte pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
qui portent le crime dans leurs mains, et ont leur droite remplie de présents!
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Pour moi, je persévère dans mon intégrité: sauve-moi et prends pitié de moi!
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Mon pied se tient au droit sentier: dans les assemblées je louerai l'Éternel.

< Tingtoeng 26 >