< Tingtoeng 26 >
1 [David kah] Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
A psalm of David. Defend me, O Lord, for my walk has been blameless; in the Lord have I trusted unswervingly:
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai he n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Examine me, Lord, and test me; test my heart and my mind.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
For your love is before my eyes, and your faithfulness governs my way.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
I never sat down with the worthless, nor companied with dissemblers.
5 Thaehuet rhoek kah a hlangping te ka thinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
I hate the assembly of knaves, I would never sit down with the wicked;
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
but, with hands washed in innocence, I would march round your altar, O Lord,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
singing loud songs of thanks, and telling of all your wonders.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
O Lord, I love your house, the place where your glory lives.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Do not gather me up with sinners; slay me not with people of blood,
10 Amih kut dongah khonuen rhamtat om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
whose hands are stained with villainy, and whose right hand is filled with bribes.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
But my walk is blameless! O redeem me, be gracious to me.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
My foot stands on even ground, in the choirs I will bless the Lord.