< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
BY DAVID. Judge me, O YHWH, for I have walked in my integrity, And I have trusted in YHWH, I do not slide.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Try me, O YHWH, and prove me, My reins and my heart [are] purified,
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
For Your kindness [is] before my eyes, And I have habitually walked in Your truth.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
I have not sat with vain men, And I do not enter with pretenders.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
I have hated the assembly of evildoers, And I do not sit with the wicked.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
I wash my hands in innocence, And I go around Your altar, O YHWH.
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
To sound with a voice of confession, And to recount all Your wonders.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
YHWH, I have loved the habitation of Your house, And the place of the Dwelling Place of Your glory.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Do not gather my soul with sinners, And my life with men of blood,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
In whose hand [is] a wicked scheme, And their right hand [is] full of bribes.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
And I walk in my integrity, Redeem me, and favor me.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
My foot has stood in uprightness, In assemblies I bless YHWH!

< Tingtoeng 26 >