< Tingtoeng 26 >
1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
大衛的詩。 耶和華啊,求你為我伸冤, 因我向來行事純全; 我又倚靠耶和華,並不搖動。
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
耶和華啊,求你察看我,試驗我, 熬煉我的肺腑心腸。
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
因為你的慈愛常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
我沒有和虛謊人同坐, 也不與瞞哄人的同群。
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
我恨惡惡人的會, 必不與惡人同坐。
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
耶和華啊,我要洗手表明無辜, 才環繞你的祭壇;
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
我好發稱謝的聲音, 也要述說你一切奇妙的作為。
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
耶和華啊,我喜愛你所住的殿 和你顯榮耀的居所。
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
不要把我的靈魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
他們的手中有奸惡, 右手滿有賄賂。
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
至於我,卻要行事純全; 求你救贖我,憐恤我!
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
我的腳站在平坦地方; 在眾會中我要稱頌耶和華!