< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Tingtoeng 25 >