< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.

< Tingtoeng 25 >