< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.

< Tingtoeng 25 >