< Tingtoeng 25 >

1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.

< Tingtoeng 25 >