< Tingtoeng 25 >
1 [David kah] BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
ダビデの歌 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、あなたの道をわたしに教えてください。
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
わたしの若き時の罪と、とがとを思い出さないでください。主よ、あなたの恵みのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを思い出してください。
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
主は恵みふかく、かつ正しくいらせられる。それゆえ、主は道を罪びとに教え、
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kah thaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。
13 Hnothen dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
彼はみずからさいわいに住まい、そのすえは地を継ぐであろう。
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
主の親しみは主をおそれる者のためにあり、主はその契約を彼らに知らせられる。
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
わたしの目は常に主に向かっている。主はわたしの足を網から取り出されるからである。
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
わたしの心の悩みをゆるめ、わたしを苦しみから引き出してください。
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
わたしの苦しみ悩みをかえりみ、わたしのすべての罪をおゆるしください。
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
わたしの魂を守り、わたしをお助けください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたに寄り頼んでいます。
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
どうか、誠実と潔白とが、わたしを守ってくれるように。わたしはあなたを待ち望んでいます。
22 Aw Pathen Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。