< Tingtoeng 25 >
1 David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.