< Tingtoeng 24 >
1 David kah Tingtoenglung Diklai neh a a cungkuem khaw, lunglai neh anih dongkah khosa rhoek khaw BOEIPA kah ni.
Le premier de la semaine, psaume de David.
2 Amah loh tuitunli dongah a sut tih tuiva dongah a pai sak.
Parce que c’est lui-même qui l’a fondé au-dessus des mers, et qui l’a disposé au-dessus des fleuves.
3 BOEIPA tlang la unim aka luei vetih a hmuen cim ah unim aka pai eh?
Qui montera sur la montagne du Seigneur? Ou qui se tiendra dans son lieu saint?
4 A kut aka ommongsitoe tih thinko aka caih, a hinglu loh a poeyoek la aka nuen pawh, hlangthai palat la ol aka caeng pawt long ni,
Celui dont les mains sont innocentes et le cœur pur; qui n’a pas reçu en vain son âme, qui n’a pas fait de serment trompeur à son prochain.
5 BOEIPA taeng lamkah yoethennah neh daemnah Pathen amah taengkah duengnah te a dang eh.
Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu, son salut.
6 BOEIPA te a tlap la aka tlap thawnpuei tah Jakob Pathen namah maelhmai aka tlap rhoek pai ni. (Selah)
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob.
7 Aw vong ka rhoek na lu dangrhoek uh lah. Khosuen thohka rhoek khaw pom uh hang lamtah thangpomnah manghai kun lah saeh.
Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
8 Thangpomnah manghai he unim? BOEIPA hlangtlung pa-al neh hlangrhalh pai ni. BOEIPA tah caemtloek hlangrhalh pai ni.
Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire.
9 Aw vong ka rhoek na lu dangrhoek uh lah. Khosuen thohka rhoek khaw rhoep uh lamtah thangpomnah manghai kun lah saeh.
Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
10 Thangpomnah manghai amah he unim? Thangpomnah manghai tah caempuei BOEIPA amah pai ni. (Selah)
Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées; c’est lui qui est le roi de gloire.