< Tingtoeng 24 >

1 David kah Tingtoenglung Diklai neh a a cungkuem khaw, lunglai neh anih dongkah khosa rhoek khaw BOEIPA kah ni.
A Psalm of David. To Jehovah [is] the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.
2 Amah loh tuitunli dongah a sut tih tuiva dongah a pai sak.
For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.
3 BOEIPA tlang la unim aka luei vetih a hmuen cim ah unim aka pai eh?
Who goeth up into the hill of Jehovah? And who riseth up in His holy place?
4 A kut aka ommongsitoe tih thinko aka caih, a hinglu loh a poeyoek la aka nuen pawh, hlangthai palat la ol aka caeng pawt long ni,
The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
5 BOEIPA taeng lamkah yoethennah neh daemnah Pathen amah taengkah duengnah te a dang eh.
He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.
6 BOEIPA te a tlap la aka tlap thawnpuei tah Jakob Pathen namah maelhmai aka tlap rhoek pai ni. (Selah)
This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! (Selah)
7 Aw vong ka rhoek na lu dangrhoek uh lah. Khosuen thohka rhoek khaw pom uh hang lamtah thangpomnah manghai kun lah saeh.
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
8 Thangpomnah manghai he unim? BOEIPA hlangtlung pa-al neh hlangrhalh pai ni. BOEIPA tah caemtloek hlangrhalh pai ni.
Who [is] this — 'the king of glory?' Jehovah — strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle.
9 Aw vong ka rhoek na lu dangrhoek uh lah. Khosuen thohka rhoek khaw rhoep uh lamtah thangpomnah manghai kun lah saeh.
Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!
10 Thangpomnah manghai amah he unim? Thangpomnah manghai tah caempuei BOEIPA amah pai ni. (Selah)
Who [is] He — this 'king of glory?' Jehovah of hosts — He [is] the king of glory! (Selah)

< Tingtoeng 24 >