< Tingtoeng 23 >

1 David kah Tingtoenglung BOEIPA loh kai n'dawn dongah, m'vaitah mahpawh.
Ein salme av David. Herren er min hyrding, det vantar meg ingen ting.
2 Toitlim annoe ah kai n'kol sak tih, duemnah tui taengla kai n'khool.
Han fører meg til læger på grøne engjar; han leider meg til vatn der eg finn kvila.
3 Ka hinglu han thoelh tih, amah ming ham duengnah namtlak ah kai m'mawt
Han kveikjer mi sjæl, han fører meg på rettferds stigar for sitt namn skuld.
4 Dueknah hlipkhup kolrhawk ah ka caeh vaengah pataeng, nang loh namah kah mancai neh kai nan om puei tih, na conghol loh kai n'hloep dongah yoethaenah khaw ka rhih pawh.
Endå um eg gjeng i daudeskuggens dal, so ottast eg ikkje for noko vondt; for du er med meg, din kjepp og din stav dei trøystar meg.
5 Kai aka daengdaeh hmaiah pataeng, kai mikhmuh ah caboei nan tawn. Ka lu he situi neh na men sak tih, ka boengloeng he a coihdanah om.
Du dukar bord åt meg framfor augo på mine fiendar, du salvar mitt hovud med olje; det fløder yver mitt staup.
6 Ka hingnah tue puet te, hnothen neh sitlohnah bueng loh kai n'hloem saeh lamtah, BOEIPA im ah khohnin takuem kho ka sa eh.
Berre lukka og miskunn skal fylgja meg alle mine livdagar, og eg skal bu i Herrens hus i ævelengd.

< Tingtoeng 23 >