< Tingtoeng 21 >

1 Aka mawt ham David kah tingtoenglung BOEIPA nang kah sarhi dongah manghai a kohoe tih, namah kah khangnah dongah bahoeng omngaih.
【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
2 Anih ham a lungbuei kah a ngaihlihnah khaw na doo tih, a hmuilai kah a kueknah te na hloh pah pawh. (Selah)
你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
3 Anih te yoethennah then neh na doe tih a lu ah suicilh rhuisam na khueh pah.
因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
4 Namah taengkah hingnah ham bih vaengah anih ham kumhal ah khohnin na puh sak tih na paek yoeyah.
他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
5 Nang kah khangnah lamloh a thangpomnah tanglue tih, mueithennah neh rhuepomnah te anih dongah na hal coeng.
你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
6 Anih te yoethennah na paek yoeyah dongah namah hmai kah kohoenah neh a ko na hoe sak.
你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
7 Te dongah manghai loh BOEIPA dongah pangtung tih, Khohni kah sitlohnah rhang neh tuen voel mahpawh.
君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
8 Na thunkha boeih te na kut loh a hmuh vetih, na lunguet rhoek khaw na bantang kut loh a tuuk bitni.
願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
9 Namah na phoe tue vaengah amih te hmaipom hmai bangla na khueh bitni. BOEIPA kah a thintoek loh amih te a dolh vetih hmai loh a hlawp ni.
當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
10 Amih kah a thaihtae te diklai lamkah, amih kah tiingan khaw hlang capa rhoek khui lamkah na milh sak ni.
願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
11 Nang taengah tangkhuepnah a thae la moeh uh tih n'taeng uh dae a phu uh hae moenih.
他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
12 Tedae na liva neh amih maelhmai te na nuen vaengah amih te a hnuk la na rhoe bitni.
因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
13 BOEIPA te pomsang pai saeh. Na sarhi te ka hlai uh vetih na thayung thamal te ka tingtoeng uh ni.
上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。

< Tingtoeng 21 >