< Tingtoeng 2 >
1 Ba ham lae namtom rhoek khopo uh tih a poeyoek la namtu te a taeng uh?
Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
2 Diklai manghai rhoek boeica rhoek loh thikat la tingtun uh, BOEIPA neh BOEIPAamah kah Messiah te a pai thil uh tih,
Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
3 “Amih kah kuelrhui te bawt uh sih lamtah, mamih pum kah rhuivaeh voeih pa sih,” a ti uh.
La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
4 Vaan ah aka ngol Boeipa loh amih te a nueih thil tih, a tamdaeng,
Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
5 Te vaengah A thintoek neh amih te a voek tih a thinsa neh amih te a let sak.
Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
6 Te dongah kai loh kamah kah manghai te kamah kah Zion tlang cim ah ka hol coeng,” a ti.
Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
7 BOEIPA loh kai taengah, “Nang tah kamah ca ni, Tihnin ah kai loh nang kan sak,” a ti oltlueh te ka doek ni.
Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
8 Kai taengah ham bih lamtah namtom boeih te na rho la kam paek vetih na khohut loh kho bawt kho le a pha ni.
Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
9 Amih te thi caitueng neh na talh vetih, amsai kah hnopai bangla amih te na phop ni.
Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
10 Te dongah manghai rhoek lungming la om uh saeh. Diklai laitloek rhoek toel uh laeh.
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
11 BOEIPA te hinyahnah neh, omngaih neh, thuennah neh thothueng uh.
Tjen Herren med frykt og juble med beven!
12 A capa te mok pah, a thintoek ve, Mikpalap kah a thintoek loh n'dom vetih longpueng ah na milh ve. Anih dongah aka kuep boeih tah a yoethen.
Kyss Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham.