< Tingtoeng 2 >
1 Ba ham lae namtom rhoek khopo uh tih a poeyoek la namtu te a taeng uh?
Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
2 Diklai manghai rhoek boeica rhoek loh thikat la tingtun uh, BOEIPA neh BOEIPAamah kah Messiah te a pai thil uh tih,
Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
3 “Amih kah kuelrhui te bawt uh sih lamtah, mamih pum kah rhuivaeh voeih pa sih,” a ti uh.
Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
4 Vaan ah aka ngol Boeipa loh amih te a nueih thil tih, a tamdaeng,
Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
5 Te vaengah A thintoek neh amih te a voek tih a thinsa neh amih te a let sak.
Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
6 Te dongah kai loh kamah kah manghai te kamah kah Zion tlang cim ah ka hol coeng,” a ti.
Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
7 BOEIPA loh kai taengah, “Nang tah kamah ca ni, Tihnin ah kai loh nang kan sak,” a ti oltlueh te ka doek ni.
Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
8 Kai taengah ham bih lamtah namtom boeih te na rho la kam paek vetih na khohut loh kho bawt kho le a pha ni.
Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
9 Amih te thi caitueng neh na talh vetih, amsai kah hnopai bangla amih te na phop ni.
Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
10 Te dongah manghai rhoek lungming la om uh saeh. Diklai laitloek rhoek toel uh laeh.
Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
11 BOEIPA te hinyahnah neh, omngaih neh, thuennah neh thothueng uh.
Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
12 A capa te mok pah, a thintoek ve, Mikpalap kah a thintoek loh n'dom vetih longpueng ah na milh ve. Anih dongah aka kuep boeih tah a yoethen.
Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!