< Tingtoeng 19 >
1 [Aka mawt ham David kah tingtoenglung] Vaan loh Pathen kah thangpomnah a doek tih, bangyai loh a kut dongkah bibi te a doek.
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Gökler Tanrı'nın görkemini açıklamakta, Gökkubbe ellerinin eserini duyurmakta.
2 Hnin at phoeiah hnin at a olkhueh te a thaa tih, yin at phoeiah yin at mingnah m'paek.
Gün güne söz söyler, Gece geceye bilgi verir.
3 olkhueh om pawt tih olka khaw om pawh. Amih ol yaak mueh la om dae,
Ne söz geçer orada, ne de konuşma, Sesleri duyulmaz.
4 diklai pum ah amih ol te cet tih, amih olthui loh lunglai a bawtnah te a pha. Khomik ham vaan ah dap a tuk pah.
Ama sesleri yeryüzünü dolaşır, Sözleri dünyanın dört bucağına ulaşır. Güneş için göklerde çadır kurdu Tanrı.
5 Te dongah khomik te yulo bangla imkhui lamkah halo tih, caehlong ah aka yong ham hlangrhalh bangla ngaingaih.
Gerdekten çıkan güveye benzer güneş, Koşuya çıkacak atlet gibi sevinir.
6 Vaan a bawt lamkah ha thoeng tih, a bawt due a hilnah dongah, khobae lamkah aka ying om pawh.
Göğün bir ucundan çıkar, Öbür ucuna döner, Hiçbir şey gizlenmez sıcaklığından.
7 BOEIPA kah olkhueng tah a cuemthuek dongah ka hinglu loh a dawn sai. BOEIPA kah olphong he thuem tih, hlangyoe khaw a cueih sak.
RAB'bin yasası yetkindir, cana can katar, RAB'bin buyrukları güvenilirdir, Saf adama bilgelik verir,
8 BOEIPA kah olrhi tah a thuem dongah lungbuei ko a hoe sak. BOEIPA kah olpaek tah a cil dongah mik a tueng sak.
RAB'bin kuralları doğrudur, yüreği sevindirir, RAB'bin buyrukları arıdır, gözleri aydınlatır.
9 BOEIPA hinyahnah he a cimcaih dongah a yoeyah la cak. BOEIPA kah laitloeknah oltak neh thikat la tang uh.
RAB korkusu paktır, sonsuza dek kalır, RAB'bin ilkeleri gerçek, tamamen adildir.
10 Sui lakah naikap tih, suicilh lakah oe ngai. Khoitui neh khoitak khuikah khoilitui lakah didip.
Onlara altından, bol miktarda saf altından çok istek duyulur, Onlar baldan, süzme petek balından tatlıdır.
11 Te rhoek nen ni na sal loh na thuituen te a kuem tih, thapang khaw a yet.
Uyarırlar kulunu, Onlara uyanların ödülü büyüktür.
12 U long nim a tholhhik khaw a yakming tih, a thuh nah lamloh kai m'hmil.
Kim yanlışlarını görebilir? Bağışla göremediğim kusurlarımı,
13 Na sal he thinlen khui lamkah nan hloh tih, thinlen loh kai soah n'taemrhai pawt daengah ni ka sueng vetih, dum puei lai puei khui lamkah m'hmil eh.
Bilerek işlenen günahlardan koru kulunu, İzin verme bana egemen olmalarına! O zaman büyük isyandan uzak, Kusursuz olurum.
14 Ka ol ka ka neh ka lungbuei kah phungding ol he ka lungpang neh kai aka tlan BOEIPA nang hmai ah kolonah la om uh saeh.
Ağzımdan çıkan sözler, Yüreğimdeki düşünceler, Kabul görsün senin önünde, Ya RAB, kayam, kurtarıcım benim!