< Tingtoeng 19 >

1 [Aka mawt ham David kah tingtoenglung] Vaan loh Pathen kah thangpomnah a doek tih, bangyai loh a kut dongkah bibi te a doek.
For the end, a Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.
2 Hnin at phoeiah hnin at a olkhueh te a thaa tih, yin at phoeiah yin at mingnah m'paek.
Day to day utters speech, and night to night proclaims knowledge.
3 olkhueh om pawt tih olka khaw om pawh. Amih ol yaak mueh la om dae,
There are no speeches or words, in which their voices are not heard.
4 diklai pum ah amih ol te cet tih, amih olthui loh lunglai a bawtnah te a pha. Khomik ham vaan ah dap a tuk pah.
Their voice is gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.
5 Te dongah khomik te yulo bangla imkhui lamkah halo tih, caehlong ah aka yong ham hlangrhalh bangla ngaingaih.
In the sun he has set his tabernacle; and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: he will exult as a giant to run his course.
6 Vaan a bawt lamkah ha thoeng tih, a bawt due a hilnah dongah, khobae lamkah aka ying om pawh.
His going forth is from the extremity of heaven, and his circuit to the [other] end of heaven: and no one shall be hidden from his heat.
7 BOEIPA kah olkhueng tah a cuemthuek dongah ka hinglu loh a dawn sai. BOEIPA kah olphong he thuem tih, hlangyoe khaw a cueih sak.
The law of the Lord is perfect, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes.
8 BOEIPA kah olrhi tah a thuem dongah lungbuei ko a hoe sak. BOEIPA kah olpaek tah a cil dongah mik a tueng sak.
The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes.
9 BOEIPA hinyahnah he a cimcaih dongah a yoeyah la cak. BOEIPA kah laitloeknah oltak neh thikat la tang uh.
The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, [and] justified altogether.
10 Sui lakah naikap tih, suicilh lakah oe ngai. Khoitui neh khoitak khuikah khoilitui lakah didip.
To be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb.
11 Te rhoek nen ni na sal loh na thuituen te a kuem tih, thapang khaw a yet.
For your servant keeps to them: in the keeping of them [there is] great reward.
12 U long nim a tholhhik khaw a yakming tih, a thuh nah lamloh kai m'hmil.
Who will understand [his] transgressions? purge you me from my secret [sins].
13 Na sal he thinlen khui lamkah nan hloh tih, thinlen loh kai soah n'taemrhai pawt daengah ni ka sueng vetih, dum puei lai puei khui lamkah m'hmil eh.
And spare your servant [the attack] of strangers: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, and I shall be clear from great sin.
14 Ka ol ka ka neh ka lungbuei kah phungding ol he ka lungpang neh kai aka tlan BOEIPA nang hmai ah kolonah la om uh saeh.
So shall the sayings of my mouth, and the meditation of my heart, be pleasing continually before you, O Lord my helper, and my redeemer.

< Tingtoeng 19 >