< Tingtoeng 18 >

1 Aka mawt ham, A thunkha boeih kah kut neh Saul kut lamkah a BOEIPA loh a huul khohnin vaengah hekah laa lung he BOEIPA taengah aka thui David, BOEIPA sal kah Te dongah, “Kai kah ka thadueng, BOEIPA nang te kan haidam,” a ti.
В конец, отроку Господню Давиду, яже глагола Господеви словеса песни сея, в день, в оньже избави его Господь от руки всех враг его и из руки Саули: и рече: возлюблю Тя, Господи, крепосте моя:
2 BOEIPA tah ka thaelpang, ka rhalvong neh kai aka hlawt, ka Pathen, ka lungpang la om. Amah dongah ka ying tih ka photling, daemnah molsom, neh ka imsang la om.
Господь утверждение мое, и прибежище мое, и Избавитель мой, Бог мой, Помощник мой, и уповаю на Него: Защититель мой, и рог спасения моего, и Заступник мой.
3 Thang then ham aka koih BOEIPA te ka khue vaengah ka thunkha rhoek kut lamkah ka daem.
Хваля призову Господа и от враг моих спасуся.
4 Dueknah rhuihet loh kai n'yen tih aka muen soklong loh kai n'let sak.
Одержаша мя болезни смертныя, и потоцы беззакония смятоша мя:
5 Saelkhui kah rhuihet loh kai m'ven tih dueknah hlaeh loh kai m'mah. (Sheol h7585)
болезни адовы обыдоша мя, предвариша мя сети смертныя. (Sheol h7585)
6 Ka kho a bing vaengah BOEIPA te ka khue tih ka Pathen taengah ka pang. A bawkim lamloh ka ol a yaak tih ka pang ol loh amah hmai neh a hna khuila a pha.
И внегда скорбети ми, призвах Господа и к Богу моему воззвах: услыша от храма святаго Своего глас мой, и вопль мой пред Ним внидет во ушы Его.
7 Te vaengah diklai tuen tih hinghuen. Amah taengah a sai dongah tlang yung rhoek khaw tlai uh tih tuen uh.
И подвижеся и трепетна бысть земля, и основания гор смятошася и подвигошася, яко прогневася на ня Бог.
8 A hnarhong lamkah hmaikhu thoeng tih a ka lamkah hmai loh a laeh vaengah hmai-alh khaw tak.
Взыде дым гневом Его, и огнь от лица Его воспламенится: углие возгореся от Него.
9 Te phoeiah vaan te a koiloep tih a suntlak vaengah yinnah tah a kho hmui la pawk.
И приклони небеса и сниде, и мрак под ногама Его.
10 Cherub dongah ngol bal tih a ding vaengah khohli phae soah ding hang.
И взыде на Херувимы и лете, лете на крилу ветреню.
11 Khohmuep te a kaepvai kah a hlipyingnah la, khomong khomai kah tamyin tui te a dungtlungim la a khueh.
И положи тму закров Свой: окрест Его селение Его: темна вода во облацех воздушных.
12 Amah hmai kah a aa te a khomai khui lamkah rhael neh hmai alh la coe.
От облистания пред Ним облацы проидоша, град и углие огненное.
13 Te phoeiah BOEIPA tah vaan lamkah loh ha kawk tih Khohni loh a ol a huel vaengah rhael neh hmai alh la thoeng.
И возгреме с небесе Господь, и Вышний даде глас Свой.
14 A thaltang a kah tih amih te a taek a yaak. Rhaek neh a daeh tih amih te a khawkkhek.
Низпосла стрелы и разгна я, и молнии умножи и смяте я.
15 Na thintoek kah na hiil yilh neh BOEIPA nang kah tluungnah dongah sokca kah tui phoe tih lunglai khaw a yung hoep.
И явишася источницы воднии, и открышася основания вселенныя от запрещения Твоего, Господи, от дохновения духа гнева Твоего.
16 A sang lamloh yueng uh tih tui dueng khui kah kai he n'tuuk tih n'doek.
Низпосла с высоты и прият мя, восприят мя от вод многих.
17 Kai ham tah tlung uh coeng dae ka thunkha hlangtlung taeng lamkah neh ka lunguet taeng lamloh kai n'huul.
Избавит мя от врагов моих сильных и от ненавидящих мя: яко утвердишася паче мене.
18 Ka rhainah khohnin ah amih loh kai m'mah uh cakhaw kai ham tukcawt longkhawn la BOEIPA om.
Предвариша мя в день озлобления моего: и бысть Господь утверждение мое.
19 Tedae ka khuiah a naep dongah kai he a hoengpoeknah la n'thak tih kai n'pumcum sak.
И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя.
20 Ka duengnah bangla BOEIPA loh kai n'thuung tih ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah ha mael.
И воздаст ми Господь по правде моей, и по чистоте руку моею воздаст ми,
21 BOEIPA kah longpuei ka ngaithuen tih ka Pathen taeng lamkah ka poehlip van pawh.
яко сохраних пути Господни и не нечествовах от Бога моего.
22 Te dongah a laitloeknah boeih te kamah hmai ah ka khueh tih a khosing te kamah taeng lamkah ka phaelh pawh.
Яко вся судбы Его предо мною, и оправдания Его не отступиша от мене.
23 Amah hmaiah cuemthuek la ka om tih kamah kathaesainah lamloh khaw ka cue uh.
И буду непорочен с Ним и сохранюся от беззакония моего.
24 Te dongah ka duengnah neh amah mikhmuh ah ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah BOEIPA loh n'thuung coeng.
И воздаст ми Господь по правде моей и по чистоте руку моею пред очима Его.
25 Hingcim taengah uepom la na om tih, cuemthuek hlang taengah na cungkuem coeng.
С преподобным преподобн будеши, и с мужем неповинным неповинен будеши,
26 Aka meet uh taengah na meet uh tih voeldak te tah na hnueih.
и со избранным избран будеши, и со строптивым развратишися.
27 Namah loh pilnam mangdaeng te na khang tih mikhmuh kah aka pomsang rhoek khaw na kunyun sak.
Яко Ты люди смиренныя спасеши и очи гордых смириши.
28 Ka BOEIPA Pathen namah loh ka hmaithoi nan tok tih ka hmaisuep khaw a tue.
Яко Ты просветиши светилник мой, Господи: Боже мой, просветиши тму мою.
29 Namah neh caem ka poeng tih ka Pathen nen tah pangbueng khaw ka poe thai.
Яко Тобою избавлюся от искушения, и Богом моим прейду стену.
30 Pathen tah a longpuei khangmai tih BOEIPA tah olthui a cimcaih dongah anih khuiah aka ying boeih ham tah photling la a om pah.
Бог мой, непорочен путь Его: словеса Господня разжжена. Защититель есть всех уповающих на Него.
31 BOEIPA phoeiah Pathen te unim? Mamih kah Pathen phoeiah tah unim lungpang bal?
Яко кто Бог, разве Господа? Или кто Бог, разве Бога нашего?
32 Pathen loh kai he khuehtawn m'vah sak tih, ka longpuei khangmai la a khueh.
Бог препоясуяй мя силою, и положи непорочен путь мой:
33 Ka kho he sayuk bangla han saii tih, ka hmuensang ah kai m'pai sak.
совершаяй нозе мои яко елени, и на высоких поставляяй мя:
34 Ka kut he caemtloek ham a cang tih, ka ban loh rhohum lii khaw a phuk thai.
научаяй руце мои на брань, и положил еси лук медян мышца моя:
35 Namah kah khangnah photling te kai taengah nan paek tih, na bantang kut loh kai n'duel. Te dongah na kodonah neh kai nan rhoeng sak.
и дал ми еси защищение спасения, и десница Твоя восприят мя: и наказание Твое исправит мя в конец, и наказание Твое то мя научит.
36 Ka kungdak kah ka kholaeh khaw na aeh dongah ka kho paloe pawh.
Уширил еси стопы моя подо мною, и не изнемогосте плесне мои.
37 Ka thunkha rhoek te ka hloem tih amih te ka kae phoeiah amih ka khah hlanah ka balkhong moenih.
Пожену враги моя, и постигну я, и не возвращуся, дондеже скончаются:
38 Amih te ka phop daengah ni thoo uh thai pawt tih ka kho tangah a bakop uh.
оскорблю их, и не возмогут стати, падут под ногама моима.
39 Caemtloek ham khaw kai he thadueng nan vah sak tih kai aka tlai thil rhoek te kamah hmuila na koisu.
И препоясал мя еси силою на брань, спял еси вся востающыя на мя под мя.
40 Te dongah ka thunkha rhoek kah a rhawn te kai taengah na duen sak tih ka lunguet te ka biit.
И врагов моих дал ми еси хребет и ненавидящыя мя потребил еси.
41 BOEIPA taengah pang uh coeng dae khang voel pawt tih amih te doo voel pawh.
Воззваша, и не бе спасаяй: ко Господу, и не услыша их.
42 Te dongah amih te khohli hman kah laipi bangla ka neet tih long kah tangnong bangla ka hawk.
И истню я яко прах пред лицем ветра, яко брение путий поглажду я.
43 Pilnam kah tuituknah khui lamkah kai nan hlawt. Namtom kah a lu la kai nan khueh ming pawt pilnam loh kai taengah tho a thueng.
Избавиши мя от пререкания людий: поставиши мя во главу языков: людие, ихже не ведех, работаша ми,
44 Ka ol te a hna dongah olthang la a yaak uh vaengah kholong ca rhoek loh kai taengah mai a tum uh.
в слух уха послушаша мя. Сынове чуждии солгаша ми,
45 Kholong ca rhoek loh tahah uh tih amamih vongtung khui lamkah samoe uh.
сынове чуждии обетшаша и охромоша от стезь своих.
46 BOEIPA he hingnah la a om dongah ka lungpang tah a yoethen pai tih ka daemnah Pathen tah pomsang pai saeh.
Жив Господь, и благословен Бог, и да вознесется Бог спасения моего,
47 Pathen loh kai hamla tawnlohnah a paek dongah kai dangah ni pilnam a voek.
Бог даяй отмщение мне и покоривый люди под мя,
48 Ka thunkha rhoek taeng lamkah kai nan hlawt, kai aka tlai thil soah kai nan pomsang bal. Hlang kah kuthlahnah lamkah kai nan huul.
избавитель мой от враг моих гневливых: от востающих на мя вознесеши мя, от мужа неправедна избавиши мя.
49 Te dongah BOEIPA nang te namtom taengah kan uem vetih na ming te ka tingtoeng ni.
Сего ради исповемся Тебе во языцех, Господи, и имени Твоему пою:
50 A manghai kah khangnah tah len khaw len pai. Te dongah ni sitlohnah he a koelh taengah khaw, David neh a tiingan taengah khaw kumhal duela a saii pah.
величаяй спасения царева и творяй милость христу Своему Давиду и семени его до века.

< Tingtoeng 18 >