< Tingtoeng 18 >

1 Aka mawt ham, A thunkha boeih kah kut neh Saul kut lamkah a BOEIPA loh a huul khohnin vaengah hekah laa lung he BOEIPA taengah aka thui David, BOEIPA sal kah Te dongah, “Kai kah ka thadueng, BOEIPA nang te kan haidam,” a ti.
Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал: Возлюблю тебя, Господи, крепость моя!
2 BOEIPA tah ka thaelpang, ka rhalvong neh kai aka hlawt, ka Pathen, ka lungpang la om. Amah dongah ka ying tih ka photling, daemnah molsom, neh ka imsang la om.
Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.
3 Thang then ham aka koih BOEIPA te ka khue vaengah ka thunkha rhoek kut lamkah ka daem.
Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь.
4 Dueknah rhuihet loh kai n'yen tih aka muen soklong loh kai n'let sak.
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
5 Saelkhui kah rhuihet loh kai m'ven tih dueknah hlaeh loh kai m'mah. (Sheol h7585)
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. (Sheol h7585)
6 Ka kho a bing vaengah BOEIPA te ka khue tih ka Pathen taengah ka pang. A bawkim lamloh ka ol a yaak tih ka pang ol loh amah hmai neh a hna khuila a pha.
В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его.
7 Te vaengah diklai tuen tih hinghuen. Amah taengah a sai dongah tlang yung rhoek khaw tlai uh tih tuen uh.
Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог;
8 A hnarhong lamkah hmaikhu thoeng tih a ka lamkah hmai loh a laeh vaengah hmai-alh khaw tak.
поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.
9 Te phoeiah vaan te a koiloep tih a suntlak vaengah yinnah tah a kho hmui la pawk.
Наклонил Он небеса и сошел, - и мрак под ногами Его.
10 Cherub dongah ngol bal tih a ding vaengah khohli phae soah ding hang.
И воссел на херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
11 Khohmuep te a kaepvai kah a hlipyingnah la, khomong khomai kah tamyin tui te a dungtlungim la a khueh.
И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.
12 Amah hmai kah a aa te a khomai khui lamkah rhael neh hmai alh la coe.
От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.
13 Te phoeiah BOEIPA tah vaan lamkah loh ha kawk tih Khohni loh a ol a huel vaengah rhael neh hmai alh la thoeng.
Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
14 A thaltang a kah tih amih te a taek a yaak. Rhaek neh a daeh tih amih te a khawkkhek.
Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их.
15 Na thintoek kah na hiil yilh neh BOEIPA nang kah tluungnah dongah sokca kah tui phoe tih lunglai khaw a yung hoep.
И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
16 A sang lamloh yueng uh tih tui dueng khui kah kai he n'tuuk tih n'doek.
Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
17 Kai ham tah tlung uh coeng dae ka thunkha hlangtlung taeng lamkah neh ka lunguet taeng lamloh kai n'huul.
избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
18 Ka rhainah khohnin ah amih loh kai m'mah uh cakhaw kai ham tukcawt longkhawn la BOEIPA om.
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
19 Tedae ka khuiah a naep dongah kai he a hoengpoeknah la n'thak tih kai n'pumcum sak.
Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
20 Ka duengnah bangla BOEIPA loh kai n'thuung tih ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah ha mael.
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
21 BOEIPA kah longpuei ka ngaithuen tih ka Pathen taeng lamkah ka poehlip van pawh.
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
22 Te dongah a laitloeknah boeih te kamah hmai ah ka khueh tih a khosing te kamah taeng lamkah ka phaelh pawh.
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
23 Amah hmaiah cuemthuek la ka om tih kamah kathaesainah lamloh khaw ka cue uh.
Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;
24 Te dongah ka duengnah neh amah mikhmuh ah ka kut kah cimcaihnah vanbangla kai taengah BOEIPA loh n'thuung coeng.
и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его.
25 Hingcim taengah uepom la na om tih, cuemthuek hlang taengah na cungkuem coeng.
С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним - искренно,
26 Aka meet uh taengah na meet uh tih voeldak te tah na hnueih.
с чистым - чисто, а с лукавым - по лукавству его,
27 Namah loh pilnam mangdaeng te na khang tih mikhmuh kah aka pomsang rhoek khaw na kunyun sak.
ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь.
28 Ka BOEIPA Pathen namah loh ka hmaithoi nan tok tih ka hmaisuep khaw a tue.
Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою.
29 Namah neh caem ka poeng tih ka Pathen nen tah pangbueng khaw ka poe thai.
С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
30 Pathen tah a longpuei khangmai tih BOEIPA tah olthui a cimcaih dongah anih khuiah aka ying boeih ham tah photling la a om pah.
Бог! - Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него.
31 BOEIPA phoeiah Pathen te unim? Mamih kah Pathen phoeiah tah unim lungpang bal?
Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
32 Pathen loh kai he khuehtawn m'vah sak tih, ka longpuei khangmai la a khueh.
Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь;
33 Ka kho he sayuk bangla han saii tih, ka hmuensang ah kai m'pai sak.
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
34 Ka kut he caemtloek ham a cang tih, ka ban loh rhohum lii khaw a phuk thai.
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
35 Namah kah khangnah photling te kai taengah nan paek tih, na bantang kut loh kai n'duel. Te dongah na kodonah neh kai nan rhoeng sak.
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
36 Ka kungdak kah ka kholaeh khaw na aeh dongah ka kho paloe pawh.
Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
37 Ka thunkha rhoek te ka hloem tih amih te ka kae phoeiah amih ka khah hlanah ka balkhong moenih.
Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их;
38 Amih te ka phop daengah ni thoo uh thai pawt tih ka kho tangah a bakop uh.
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
39 Caemtloek ham khaw kai he thadueng nan vah sak tih kai aka tlai thil rhoek te kamah hmuila na koisu.
ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня;
40 Te dongah ka thunkha rhoek kah a rhawn te kai taengah na duen sak tih ka lunguet te ka biit.
Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:
41 BOEIPA taengah pang uh coeng dae khang voel pawt tih amih te doo voel pawh.
они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, - но Он не внемлет им;
42 Te dongah amih te khohli hman kah laipi bangla ka neet tih long kah tangnong bangla ka hawk.
я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их.
43 Pilnam kah tuituknah khui lamkah kai nan hlawt. Namtom kah a lu la kai nan khueh ming pawt pilnam loh kai taengah tho a thueng.
Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;
44 Ka ol te a hna dongah olthang la a yaak uh vaengah kholong ca rhoek loh kai taengah mai a tum uh.
по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;
45 Kholong ca rhoek loh tahah uh tih amamih vongtung khui lamkah samoe uh.
иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
46 BOEIPA he hingnah la a om dongah ka lungpang tah a yoethen pai tih ka daemnah Pathen tah pomsang pai saeh.
Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,
47 Pathen loh kai hamla tawnlohnah a paek dongah kai dangah ni pilnam a voek.
Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы,
48 Ka thunkha rhoek taeng lamkah kai nan hlawt, kai aka tlai thil soah kai nan pomsang bal. Hlang kah kuthlahnah lamkah kai nan huul.
и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня.
49 Te dongah BOEIPA nang te namtom taengah kan uem vetih na ming te ka tingtoeng ni.
За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
50 A manghai kah khangnah tah len khaw len pai. Te dongah ni sitlohnah he a koelh taengah khaw, David neh a tiingan taengah khaw kumhal duela a saii pah.
величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки.

< Tingtoeng 18 >