< Tingtoeng 16 >

1 [David kah Laa] Aw Boeipa Pathen namah dongah ka ying tih kai n'dawndah lah.
(En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
2 Ka Boeipa Yahovah namah taengah, “Nang phoeiah tah ka hnothen a om moenih,” ka ti.
Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
3 Diklai ah aka cim tih, aka khuet boeih taengah ka naep.
De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
4 A tloe aka oei rhoek tah a nganboh la pung. Amih thii te tuisi ka bueih pawt vetih ka hmuilai neh amih ming te ka khuen mahpawh.
Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
5 BOEIPA tah kai kah buham khoyo neh ka boengloeng la om. Namah loh ka hmulung khaw na duel.
HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
6 Rhilong khaw kai ham tah, hmuennaep ah cet tih, kai ham rho then ngawn coeng.
Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
7 Kai aka uen aka to BOEIPA te a yoethen saeh. Khoyin ah khaw ka kuel loh kamah n'toel.
Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
8 BOEIPA loh kai kah bantang ben ah om tih, kamah hmai la ka mop taitu dongah ka tuen mahpawh.
Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
9 Te dongah ka lungbuei a kohoe tih ka thangpomnah loh a omngaih vaengah, ka pumsa khaw ngaikhuek la duem ni.
Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
10 Ka hinglu he Saelkhui la na hnoo pawt vetih, namah kah hlangcim te hlan na hmuh sak mahpawh. (Sheol h7585)
Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol h7585)
11 Hingnah caehlong te kai nan tueng tih, na hmai ah kohoenah kodam la om. Na bantang kut ah a yoeyah la ka ngailaem.
Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.

< Tingtoeng 16 >