< Tingtoeng 149 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Hlangcim hlangping khuiah amah koehnah laa thai te BOEIPA taengah sa uh.
Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
2 Israel loh amah aka saii dongah a kohoe saeh. Zion ca rhoek loh a manghai dongah omngaih uh saeh.
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
3 A ming te lamnah neh, kamrhing neh thangthen uh saeh lamtah, amah te rhotoeng neh tingtoeng saeh.
Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
4 BOEIPA tah a pilnam soah a ngaingaih tih kodo rhoek te khangnah neh a cam.
Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
5 Hlangcim rhoek thangpomnah dongah sundaep uh saeh lamtah a thingkong dongah tamhoe uh saeh.
Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
6 A olrhong dongah Pathen koehnah neh a kut dongah cunghang ha pom uh saeh.
Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 Namtom soah tawnlohnah, namtu pawt te toelthamnah saii saeh.
Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
8 A manghai rhoek te hmaipom neh a thangpom rhoek te thi hlong neh khoh uh saeh.
Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
9 A taengah laitloeknah saii hamla a hlangcim boeih kah a rhuepomnah he daek pah. BOEIPA te thangthen uh.
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!

< Tingtoeng 149 >