< Tingtoeng 148 >
1 BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
2 A puencawn boeih loh amah te thangthen uh. A caempuei khuikah a caempuei boeih loh amah te thangthen uh.
Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
3 Khomik neh hla loh amah te thangthen lah. Vangnah aisi boeih loh amah te thangthen lah.
Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
4 Vaan phoeikah vaan, vaan dong sokah tui rhoek loh amah te thangthen uh.
Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
5 Amah loh a uen tih a suen dongah BOEIPA ming te thangthen saeh.
Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
6 Te rhoek kumhal duela a cak sak yoeyah dongah oltlueh he a paek phoeiah tah khum mahpawh.
Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
7 Diklai lamkah tuihnam rhoek neh tuidung boeih loh BOEIPA te thangthen lah.
Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
8 Hmai neh rhael, vuelsong neh tuikhu, hlipuei khohli loh a ol a vai.
Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
9 Tlang neh som boeih, thing thaih neh lamphai thing boeih,
Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
10 mulhing neh rhamsa boeih, rhulcai neh phae aka khueh vaa boeih,
Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
11 diklai manghai rhoek neh namtu rhoek boeih, mangpa rhoek neh diklai laitloek boeih,
Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
12 tongpang rhoek neh oila rhoek khaw, patong rhoek neh camoe rhoek loh BOEIPA ming te thangthen saeh.
Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
13 Diklai hman neh vaan kah a mueithennah ham amah long ni a ming a pomdoep.
Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
14 Te dongah a pilnam kah ki, a hlangcim boeih neh a hui pilnam Israel ca rhoek kah koehnah te a pomsang coeng. BOEIPA te thangthen uh.
Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.