< Tingtoeng 148 >
1 BOEIPA thangthen sak. BOEIPA te vaan lamloh thangthen sak, amah te hmuensang ah thangthen sak.
Alléluia! Louez l’Eternel dans les sphères célestes, louez-le dans les régions supérieures!
2 A puencawn boeih loh amah te thangthen uh. A caempuei khuikah a caempuei boeih loh amah te thangthen uh.
Louez-le, vous tous, ses anges, louez-le, vous, ses milices,
3 Khomik neh hla loh amah te thangthen lah. Vangnah aisi boeih loh amah te thangthen lah.
louez-le, vous, soleil et lune, louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses.
4 Vaan phoeikah vaan, vaan dong sokah tui rhoek loh amah te thangthen uh.
Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux supérieures, au-dessus des cieux.
5 Amah loh a uen tih a suen dongah BOEIPA ming te thangthen saeh.
Que tous les êtres louent le nom de l’Eternel, car il a ordonné, et ils furent créés.
6 Te rhoek kumhal duela a cak sak yoeyah dongah oltlueh he a paek phoeiah tah khum mahpawh.
Il les maintient jusque dans l’éternité, il leur a tracé des lois qui sont immuables.
7 Diklai lamkah tuihnam rhoek neh tuidung boeih loh BOEIPA te thangthen lah.
Louez l’Eternel sur toute l’étendue de la terre: monstres marins et vagues profondes,
8 Hmai neh rhael, vuelsong neh tuikhu, hlipuei khohli loh a ol a vai.
foudre et grêle, neige et brouillard, vent de tempête, chargé d’exécuter ses ordres,
9 Tlang neh som boeih, thing thaih neh lamphai thing boeih,
montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
10 mulhing neh rhamsa boeih, rhulcai neh phae aka khueh vaa boeih,
bêtes sauvages et animaux domestiques, reptiles, oiseaux ailés,
11 diklai manghai rhoek neh namtu rhoek boeih, mangpa rhoek neh diklai laitloek boeih,
rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
12 tongpang rhoek neh oila rhoek khaw, patong rhoek neh camoe rhoek loh BOEIPA ming te thangthen saeh.
jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
13 Diklai hman neh vaan kah a mueithennah ham amah long ni a ming a pomdoep.
Célébrez le nom de l’Eternel, car seul son nom est sublime; sa splendeur s’étend sur la terre et dans les cieux.
14 Te dongah a pilnam kah ki, a hlangcim boeih neh a hui pilnam Israel ca rhoek kah koehnah te a pomsang coeng. BOEIPA te thangthen uh.
Il a grandi la force de son peuple; aussi est-il l’objet des louanges de tous ses pieux adorateurs, des enfants d’Israël, du peuple qu’il a rapproché de lui. Alléluia!