< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!

< Tingtoeng 147 >