< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!

< Tingtoeng 147 >