< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!

< Tingtoeng 147 >