< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.

< Tingtoeng 147 >