< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, és füvet sarjaszt a hegyeken;
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Mert erősekké teszi kapuid zárait, s megáldja benned a te fiaidat.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Olyan havat ád, mint a gyapjú, és szórja a deret, mint a port.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!