< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!