< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Lobet den HERRN! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 Marhang kah thayung thamal neh aka hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!