< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!