< Tingtoeng 147 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!