< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!

< Tingtoeng 147 >