< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!

< Tingtoeng 147 >