< Tingtoeng 146 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Ka hinglu aw BOEIPA te thangthen lah.
我的靈魂,您要讚美上主,
2 Ka hingnah neh BOEIPA ka thangthen vetih ka om rhuet vaengah ka Pathen te ka tingtoeng ni.
在我一生,我要讚美上主,一息尚存,我要歌頌天主。
3 Hlang koca khuikah hlangcong dongah pangtung uh boeh. Anih dongah te khangnah a om moenih.
您們不要全心依賴王侯大臣,也不要依賴不能施救的世人;
4 A mueihla te nong vetih amah te diklai la mael ni. Tekah khohnin ah a poeknah khaw paltham.
他的氣息一斷,就歸於灰土,他的一切計劃立刻化為烏有。
5 Jakob Pathen te amah kah bomkung la a khueh tih BOEIPA a Pathen dongah a ngaiuepnah aka khueh tah a yoethen.
凡是以雅各伯的天主為自己扶助的人,上主天主為自己希望的,是有福的人。
6 Vaan neh diklai, tuitunli neh a khuiah boeih aka saii loh kumhal due oltak la om.
上主創造了上天與下土,海洋和其中的所有一切。他持守信實,一直到永久。
7 A hnaemtaek kah laitloeknah a saii pah. Bungpong rhoek ham buh a paek tih a khih uh te khaw BOEIPA loh a hlah.
上主為被欺的人作辯護,上主給饑餓的人賜食物,上主使被囚的人得自由。
8 BOEIPA loh mikdael khaw mik a tueng sak. BOEIPA loh duengyai a sambai. BOEIPA loh aka dueng a lungnah.
上主開啟瞎子的眼睛,上主使傴僂的人直身,上主愛慕那正義的人。
9 BOEIPA loh yinlai te a ngaithuen tih cadah neh nuhmai a tungaep. Tedae halang rhoek kah longpuei tah a khun pah.
上主對旅客加以保護,上主支持孤兒和寡婦,上主迷惑惡人的道路。
10 Zion nang kah Pathen BOEIPA kumhal duela manghai coeng. Cadilcahma phoeikah cadilcahma ham BOEIPA te thangthen uh.
願上主永永遠遠為君王!熙雍,您的天主萬壽無疆!