< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Tingtoeng 145 >