< Tingtoeng 145 >
1 [David kah Koehnah] Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
4 Cadilcahma kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.