< Tingtoeng 145 >
1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.