< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!

< Tingtoeng 145 >