< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.

< Tingtoeng 145 >