< Tingtoeng 145 >

1 David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.

< Tingtoeng 145 >