< Tingtoeng 139 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung BOEIPA aw kai nan khe tih nan ming coeng.
To the Chief Musician, David’s. A Melody. O Yahweh! thou hast searched me, and observed:
2 Namah loh ka ngol ka pai khaw na ming tih ka mangtaengnah te a hla lamloh na yakming.
Thou, hast observed my downsitting and mine uprising, Thou hast given heed to my desire, from afar:
3 Ka yiin tih ka yalh ah khaw nan dangrhoek tih ka longpuei khaw boeih na hmaiben coeng.
My path and my couch, hast thou examined, and, all my ways, thou well knowest.
4 BOEIPA aw boeih na ming bangla ka lai dongah ol a om moenih he.
Surely there hath not been a word on my tongue, [but] behold! O Yahweh, thou hast observed it on every side.
5 A hnuk a hmai la kai nan thingthung tih kai soah na kut nan tloeng thil.
Behind and before, hast thou shut me in, and hast laid upon me thy hand: —
6 Mingnah loh mangvawt la mangvawt coeng tih kai lakah a pomdoep te tah ka pha moenih.
Knowledge, too wonderful, for me! high, I cannot attain to it!
7 Na Mueihla taeng lamloh melam ka pongpa vetih na mikhmuh lamloh melam ka yong eh?
Whither can I go from thy spirit? or whither, from thy face, can I flee?
8 Vaan la ka luei cakhaw namah hnap, Saelkhui ah thingkong ka phaih cakhaw namah hnap na om. (Sheol h7585)
If I ascend the heavens, there, thou art! If I spread out hades as my couch, behold thee! (Sheol h7585)
9 Mincang phae ka phuel tih tuitun rhalvang ah kho ka sak.
If I mount the wings of the dawn, settle down in the region beyond the sea,
10 Teah pataeng na kut loh kai m'mawt vetih na bantang kut loh kai n'tuuk ni.
Even there, thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
11 “Khohmuep loh kai n'thing,” ka ti ngawn cakhaw khoyin he ka taengvai ah vangnah la poeh.
If I say, Surely, darkness, shall cover me! then, night, is light about me.
12 Khohmuep pataeng namah taengah hmuep pawh. Te dongah khoyin te khothaih bangla, tamyin khaw khosae bangla sae ni.
Even darkness, will not conceal from thee, —but, night, like day, will shine, So is the darkness, as the light!
13 Namah loh ka kuel khaw na lai tih a nu bungko khuiah kai nan cun coeng.
For, thou, didst possess thyself of my reins, thou didst weave me together in the womb of my mother.
14 Namah te kang hiin dongah ni kang uem. Na bibi khaw khobaerhambae la khobaerhambae coeng tih ka hinglu loh phaeng a ming.
I thank thee, in that fearfully was my being distinguished, Wonderful are thy works, and, mine own soul, is observing [them] intently!
15 Ka thaa khaw namah taeng lamloh a thuh moenih. A huephael ah n'saii tih diklai laedil ah n'hlom.
My substance was not hid from thee, —when I was made in secret, when I was skilfully figured in the lower parts of the earth.
16 Ka pumho he na mik loh a hmuh coeng. Te boeih te na cabu khuila a daek uh vaengah khohnin khaw saii uh hlan tih amih te pakhat khaw om hlan.
Mine unfinished substance, thine eyes beheld, and, in thy book, all the parts thereof were written, —the days they should be fashioned! while yet there was not one among them.
17 Te dongah Pathen namah na mangtaengnah tah kai ham bahoeng a phutlo tih a hnun bahoeng ting.
To me, then, how precious have thy desires become, O GOD! How numerous, the heads of them!
18 Te te ka tae ham khaw laivin lakah puh. Ka haenghang vaengah kai khaw namah taengla ka om pueng.
I would recount them! Beyond the sands, they multiply, I rouse myself—and am still with thee.
19 Pathen aw halang ke na rhaem oeh atah hlang thii he kai taeng lamloh khoe mai.
Wilt thou not, O GOD, slay the lawless one? Therefore, ye men of bloodshed, depart from me!
20 Namah te tangkhuepnah neh a thui tih na rhal rhoek loh a poeyoek la a phueih.
For they speak of thee wickedly, Thy foes lift up [their hand] unto falsehood.
21 BOEIPA nang aka thiinah rhoek pawt nim ka thiinah tih nang aka tloelh rhoek taengah ka ko a oek?
Do I not hate, them who hate thee, O Yahweh? And loathe, them who rise up against thee?
22 Ka taengah thunkha la a om uh dongah amih te hmuhuetnah neh a khuetnah ka thiinah.
With completeness of hatred, I hate them, As enemies, have they become to me.
23 Pathen aw kai n'khe lamtah ka thinko ming lah. Kai noemcai lamtah ka mangvawtnah he ming lah.
Search me, O GOD, and observe my heart, Try me, and observe my cares;
24 Tedae ka khuikah tloh longpuei hmu lamtah kumhal longpuei ah kai m'mawt lah.
And see if there be any idol-way in me, and lead me in a way age-abiding.

< Tingtoeng 139 >