< Tingtoeng 139 >

1 [Aka mawt ham David kah Tingtoenglung] BOEIPA aw kai nan khe tih nan ming coeng.
For the music director. A psalm of David. Lord, you have examined me from the inside out—you know everything about me!
2 Namah loh ka ngol ka pai khaw na ming tih ka mangtaengnah te a hla lamloh na yakming.
You know when I sit down and when I get up. You know what I'm thinking even when I'm a long way away.
3 Ka yiin tih ka yalh ah khaw nan dangrhoek tih ka longpuei khaw boeih na hmaiben coeng.
You observe where I go and when I rest. You're familiar with everything I do.
4 BOEIPA aw boeih na ming bangla ka lai dongah ol a om moenih he.
Lord, you even know what I'm going to say before I say it.
5 A hnuk a hmai la kai nan thingthung tih kai soah na kut nan tloeng thil.
You're always there—behind me, in front of me, and all around me. You place your caring hand on me.
6 Mingnah loh mangvawt la mangvawt coeng tih kai lakah a pomdoep te tah ka pha moenih.
This amazing knowledge you have is far beyond me, way beyond my understanding!
7 Na Mueihla taeng lamloh melam ka pongpa vetih na mikhmuh lamloh melam ka yong eh?
Where can I go that you're not already there? Where can I run to escape your presence?
8 Vaan la ka luei cakhaw namah hnap, Saelkhui ah thingkong ka phaih cakhaw namah hnap na om. (Sheol h7585)
If I go up to heaven, you are there. If I lie down in Sheol, look—you are there too! (Sheol h7585)
9 Mincang phae ka phuel tih tuitun rhalvang ah kho ka sak.
If I were to fly away on wings of the dawn to the east; if I were to live on the far western shore of the sea,
10 Teah pataeng na kut loh kai m'mawt vetih na bantang kut loh kai n'tuuk ni.
even there your hand would lead me, your right hand would support me.
11 “Khohmuep loh kai n'thing,” ka ti ngawn cakhaw khoyin he ka taengvai ah vangnah la poeh.
If I asked the darkness to hide me, and light to become night around me,
12 Khohmuep pataeng namah taengah hmuep pawh. Te dongah khoyin te khothaih bangla, tamyin khaw khosae bangla sae ni.
Even darkness would not be dark for you, and the night would be bright as day, for darkness is like light to you.
13 Namah loh ka kuel khaw na lai tih a nu bungko khuiah kai nan cun coeng.
You made me from the inside out, shaping me in my mother's womb.
14 Namah te kang hiin dongah ni kang uem. Na bibi khaw khobaerhambae la khobaerhambae coeng tih ka hinglu loh phaeng a ming.
I praise you for making me in such an awesome and wonderful way. What you do is incredible—I realize this completely!
15 Ka thaa khaw namah taeng lamloh a thuh moenih. A huephael ah n'saii tih diklai laedil ah n'hlom.
My growing body was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”
16 Ka pumho he na mik loh a hmuh coeng. Te boeih te na cabu khuila a daek uh vaengah khohnin khaw saii uh hlan tih amih te pakhat khaw om hlan.
You saw me as an embryo, and in your book all my days were written down—the days that were made for me before any of them existed.
17 Te dongah Pathen namah na mangtaengnah tah kai ham bahoeng a phutlo tih a hnun bahoeng ting.
God, your thoughts are so valuable to me! Taken together, they can't be counted!
18 Te te ka tae ham khaw laivin lakah puh. Ka haenghang vaengah kai khaw namah taengla ka om pueng.
If I tried to count them, they would be more than every grain of sand. Yet when I awake I am still with you.
19 Pathen aw halang ke na rhaem oeh atah hlang thii he kai taeng lamloh khoe mai.
God, if you would only kill the wicked! Murderers, get away from me!
20 Namah te tangkhuepnah neh a thui tih na rhal rhoek loh a poeyoek la a phueih.
When they speak of you they're being deceptively evil. Since they are your enemies, they call on you in vain.
21 BOEIPA nang aka thiinah rhoek pawt nim ka thiinah tih nang aka tloelh rhoek taengah ka ko a oek?
Lord, don't I hate those who hate you? I despise those who rebel against you!
22 Ka taengah thunkha la a om uh dongah amih te hmuhuetnah neh a khuetnah ka thiinah.
I hate them with absolute hatred—they have become my enemies!
23 Pathen aw kai n'khe lamtah ka thinko ming lah. Kai noemcai lamtah ka mangvawtnah he ming lah.
Examine me carefully, God, so you can be sure of my true feelings. Check me out so you can know what I really think.
24 Tedae ka khuikah tloh longpuei hmu lamtah kumhal longpuei ah kai m'mawt lah.
Please show me if I'm following any kind of idol, and lead me along the path of eternal life.

< Tingtoeng 139 >