< Tingtoeng 137 >
1 Babylon tuiva ah te ka ngol uh tih Zion ka poek uh vaengah ka rhap uh.
Babil ırmakları kıyısında oturup Siyon'u andıkça ağladık;
2 A khui kah tuirhi dongah ka rhotoeng te ka bang uh.
Çevredeki kavaklara Lirlerimizi astık.
3 Kaimih aka sol rhoek kaimih te laa ol hnap n'dawt uh. Kaimih aka parhaengkung long khaw, “Zion laa te kaimih ham kohoenah neh hlai uh lah,” a ti uh.
Çünkü orada bizi tutsak edenler bizden ezgiler, Bize zulmedenler bizden şenlik istiyor, “Siyon ezgilerinden birini okuyun bize!” diyorlardı.
4 Balae tih BOEIPA laa he kholong kho ah ka hlai uh eh?
Nasıl okuyabiliriz RAB'bin ezgisini El toprağında?
5 Jerusalem nang te kan hnilh atah ka bantang kut he hnilh uh saeh.
Ey Yeruşalim, seni unutursam, Sağ elim kurusun.
6 Nang te kan thoelh pawt tih, Jerusalem te ka kohoenah somtung la ka pacuet pawt atah ka lai he ka dang la kap uh saeh.
Seni anmaz, Yeruşalim'i en büyük sevincimden üstün tutmazsam, Dilim damağıma yapışsın!
7 BOEIPA aw Jerusalem tue vaengkah Edom koca rhoek loh, “A khoengim duela kingling uh kingling uh,” a ti uh te poek pah.
Yeruşalim'in düştüğü gün, “Yıkın onu, yıkın temellerine kadar!” Diyen Edomlular'ın tavrını anımsa, ya RAB.
8 Hlang aka rhoelrhak Babylon nu aw, kaimih taengah na saii bangla na thaphu te namah taengah aka thuung tah a yoethen.
Ey sen, yıkılası Babil kızı, Bize yaptıklarını Sana ödetecek olana ne mutlu!
9 Na camoe rhoek te a tuuk tih, thaelpang dongah aka phop tah a yoethen.
Ne mutlu senin yavrularını tutup Kayalarda parçalayacak insana!