< Tingtoeng 137 >

1 Babylon tuiva ah te ka ngol uh tih Zion ka poek uh vaengah ka rhap uh.
An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
2 A khui kah tuirhi dongah ka rhotoeng te ka bang uh.
An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
3 Kaimih aka sol rhoek kaimih te laa ol hnap n'dawt uh. Kaimih aka parhaengkung long khaw, “Zion laa te kaimih ham kohoenah neh hlai uh lah,” a ti uh.
Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, Freude: “Singet uns eines von Zions Liedern!”
4 Balae tih BOEIPA laa he kholong kho ah ka hlai uh eh?
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
5 Jerusalem nang te kan hnilh atah ka bantang kut he hnilh uh saeh.
Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte!
6 Nang te kan thoelh pawt tih, Jerusalem te ka kohoenah somtung la ka pacuet pawt atah ka lai he ka dang la kap uh saeh.
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden!
7 BOEIPA aw Jerusalem tue vaengkah Edom koca rhoek loh, “A khoengim duela kingling uh kingling uh,” a ti uh te poek pah.
Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
8 Hlang aka rhoelrhak Babylon nu aw, kaimih taengah na saii bangla na thaphu te namah taengah aka thuung tah a yoethen.
Tochter Babel, du Verwüstete! Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
9 Na camoe rhoek te a tuuk tih, thaelpang dongah aka phop tah a yoethen.
Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!

< Tingtoeng 137 >