< Tingtoeng 137 >

1 Babylon tuiva ah te ka ngol uh tih Zion ka poek uh vaengah ka rhap uh.
Sur les fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré, comme nous nous souvenions de Sion.
2 A khui kah tuirhi dongah ka rhotoeng te ka bang uh.
Aux saules, au milieu d’elle, nous avons suspendu nos instruments.
3 Kaimih aka sol rhoek kaimih te laa ol hnap n'dawt uh. Kaimih aka parhaengkung long khaw, “Zion laa te kaimih ham kohoenah neh hlai uh lah,” a ti uh.
Parce que là ceux qui nous avaient emmenés captifs, nous demandèrent les paroles de nos chants;
4 Balae tih BOEIPA laa he kholong kho ah ka hlai uh eh?
Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
5 Jerusalem nang te kan hnilh atah ka bantang kut he hnilh uh saeh.
Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite soit livrée à l’oubli.
6 Nang te kan thoelh pawt tih, Jerusalem te ka kohoenah somtung la ka pacuet pawt atah ka lai he ka dang la kap uh saeh.
Que ma langue s’attache à mon gosier, si je ne me souviens pas de toi,
7 BOEIPA aw Jerusalem tue vaengkah Edom koca rhoek loh, “A khoengim duela kingling uh kingling uh,” a ti uh te poek pah.
Souvenez-vous, Seigneur, des fils d’Edom au jour de Jérusalem,
8 Hlang aka rhoelrhak Babylon nu aw, kaimih taengah na saii bangla na thaphu te namah taengah aka thuung tah a yoethen.
Fille malheureuse de Babylone, bienheureux celui qui te rendra la rétribution de ce que tu nous a fait!
9 Na camoe rhoek te a tuuk tih, thaelpang dongah aka phop tah a yoethen.
Bienheureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!

< Tingtoeng 137 >