< Tingtoeng 137 >

1 Babylon tuiva ah te ka ngol uh tih Zion ka poek uh vaengah ka rhap uh.
By rivers of Babylon—There we sat, Indeed, we wept when we remembered Zion.
2 A khui kah tuirhi dongah ka rhotoeng te ka bang uh.
We hung our harps on willows in its midst.
3 Kaimih aka sol rhoek kaimih te laa ol hnap n'dawt uh. Kaimih aka parhaengkung long khaw, “Zion laa te kaimih ham kohoenah neh hlai uh lah,” a ti uh.
For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers—joy: “Sing to us of a song of Zion.”
4 Balae tih BOEIPA laa he kholong kho ah ka hlai uh eh?
How do we sing the song of YHWH, On the land of a stranger?
5 Jerusalem nang te kan hnilh atah ka bantang kut he hnilh uh saeh.
If I forget you, O Jerusalem, my right hand forgets!
6 Nang te kan thoelh pawt tih, Jerusalem te ka kohoenah somtung la ka pacuet pawt atah ka lai he ka dang la kap uh saeh.
My tongue cleaves to my palate, If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
7 BOEIPA aw Jerusalem tue vaengkah Edom koca rhoek loh, “A khoengim duela kingling uh kingling uh,” a ti uh te poek pah.
Remember, YHWH, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, “Raze, raze to its foundation!”
8 Hlang aka rhoelrhak Babylon nu aw, kaimih taengah na saii bangla na thaphu te namah taengah aka thuung tah a yoethen.
O daughter of Babylon, O destroyed one, O the blessedness of him who repays to you your deed, That you have done to us.
9 Na camoe rhoek te a tuuk tih, thaelpang dongah aka phop tah a yoethen.
O the blessedness of him who seizes, and has dashed your sucklings on the rock!

< Tingtoeng 137 >